jueves, 23 de febrero de 2012

Esperando / Waiting

Descanso en paseos urbanos y retozo en playas de sirenas.
Veo muchos caminares y hablo con los camareros.
Como siempre volveré, pero, como de costumbre, no hablaré de donde estuve.


I have a rest in urban rides and I frolic on sirens beaches.
I see many walks and I talk to the waiters.
I will allways come back, but as usual, I will not talk about where I was.

martes, 21 de febrero de 2012

Gori y yo / Gori and I

No pidas al reflexivo que acelere, ni al impulsivo que frene. Son estos dos engranajes que no podrían andar solos.

Do not ask the thoughtful to accelerate, or the impulsive to slow down. These two gears could not walk alone.

viernes, 17 de febrero de 2012

Ja

Y cuando se te acaben las palabras, ¿que vas a decir?.

And once run out of words, what are you going to say?.

jueves, 16 de febrero de 2012

Seducción / Seduction

La huella del seductor trasciende el tiempo y el lugar.

Cuídate de conocer las reglas antes de comenzar la partida.

Una vez lanzados los dados, no podrás abandonar el tablero sino habiendo entregado algo a cambio.



The seducer footprint transcends time and space.

Be sure of knowing the rules before starting the game.

Once the dices are thrown, you will not be able to leave the table but without something.

martes, 14 de febrero de 2012

Túnel / Tunnel

No hay pasos más traicioneros que los del final del túnel.
Ansías llegar, pero estás exhausto.
Debes ser cauteloso, pero estás impaciente.
Tras un caminar oscuro, la luz nos embriagará y aturdirá al mismo tiempo…
Pero nunca volverás a ese punto. ¡Deléitate!.

No so treacherous steps that the ones at the end of the tunnel.
You crave to arrive, but you're exhausted.
You must be cautious, but you're impatient.
After a dark walk, light will stun and intoxicate us at a glance.
But you will never return to that point. Delight!

jueves, 9 de febrero de 2012

Una vez más / One more time

Esa ligera sonrisa, un sonoro piropo, el largo olvido, ... y una foto de hace diez años que me recuerda que no debemos dejar de soñar.

This smooth smile, a loud compliment, the long oblivion, ... and a ten years old photo that reminds me that we should not stop dreaming.

lunes, 6 de febrero de 2012

Relax

Si por algo es envidiado el viajante es por sus alas.
Si algo anhela él es una jaula.
Si el trashumante camina, y el jornalero regresa cada noche a casa, es porque ambos necesitan descansar.

If the traveler is envied is for nothing but for his wings.
If there is anything he desires, that is a cage.
If the nomad walks, and the laborer returns home every night, is because they both need a rest.

domingo, 5 de febrero de 2012

Ausencia / Absence

Pronto quedarán atrás todos los pañuelos de despedida.
Sombrero en mano, despega perezosamente su segundo pie del andén.
Ya no se ve la estación, y una bocanada de libertad engulle su nostalgia.

The handkerchiefs of goodbye will leave behind soon.
Hat in hand, he lazily foot off the platform.
The station is not seen now, and a breath of freedom swallows his nostalgia.

sábado, 4 de febrero de 2012

¿Donde está el cazador? / Where is the hunter?

Creía haberla alcanzado, y corría apresurado en busca de una presa que consideraba suya.

La flecha intacta, pero inocua, no delata ningún rastro de sangre.

Ella ni huye, ni se somete, sólo observa y sonríe.


He thought having reached it, and he ran hastily seeking his prey.

The arrow, intact but harmless, does not give away any trace of blood.

She did not flee, not submit, just watch and smile.

miércoles, 1 de febrero de 2012

Esta mañana vi un niño / I met a child this morning

Caminar juguetón, sonrisa retadora.

No repara en el futuro ni se lamenta por el pasado.

No aspira a grandes gestas, sólo quiere divertirse.

Esta mañana vi un niño, y me hizo recordar lo que hace feliz a un hombre.


Playful Walking, challenging smile.

She doesn’t care about the future, not regrets about the past.

She doesn’t aspire to great deeds, she only wants to have fun.

I met a child this morning, and she reminded me what makes a man happy.