jueves, 31 de mayo de 2012

El congresista / Congressman

Quien lo único que se sabe del vecino pobre es que es mal vecino, es que nunca se ha puesto en su lugar.

The one who only knows about the poor neighbor is that he is a bad neighbor, has never put in his place.

miércoles, 30 de mayo de 2012

Miami

A la belleza insulsa, superflua, frívola, le gusta rodearse de lujo para brillar, y de desgraciados para tener alguien a quien deslumbrar.


Bland, superfluous and frivolous beauty loves to be sorrounded by luxury to shine, and by wretched to impress somebody.

lunes, 28 de mayo de 2012

Cocktel

La felicidad es un cóctel de libertad y empatía.

Hapiness is a freedom and empathy cocktel.

sábado, 26 de mayo de 2012

Big Fish

No hacen grande al pez los genes sino la pecera.

Not the genetics but the fishbowl makes big the fish.

viernes, 25 de mayo de 2012

Calzonazos y zorracas / Henpeckeds and bitchies

Veo muchos hombres que dejaron de serlo para mendigar lo que nunca volverá a ser suyo.

I met many men who are not so anymore because of begging what will be never theirs again.

miércoles, 23 de mayo de 2012

Sin miedo / No fear

Si compartieran su riqueza, los ricos también disfrutarían de la fortuna de los pobres, la libertad.

If the rich people would share their wealth, they would also enjoy poor's fortune, freedom.

martes, 22 de mayo de 2012

Jugando / Playing

Recuerda que quien tienes enfrente es, al menos, tan listo como tú.

Remember, the one in front of you is, at least, as much clever as you are.

lunes, 21 de mayo de 2012

Mirada fija / Stare

Sé lo suficientemente inteligente como para demostrar que no lo eres tanto.

Be clever enough to show that you are not that much.

viernes, 18 de mayo de 2012

Show must go on

Por más grande que sea tu bocanada de aire, no será más que el preludio de la siguiente.

Even your biggest gulp for air, is only a prelude of the next one.

miércoles, 16 de mayo de 2012

Tototototototototo!

Nunca estaremos suficientemente agradecidos al primer perro que se hizo amigo de un hombre.

We will never be grateful enough to the first dog who became friend with a man.

martes, 15 de mayo de 2012

Dinero / Money

Lo usamos, perdemos y hasta multiplicamos, pero miente o yerra quien lo cree crear.

We use it, lose it, and even multiply it. However, the one who believes that it is creatable, is lying or wrong.

domingo, 13 de mayo de 2012

Volando / Flying

Cada adiós tiene cien holas, cada hola, mil quizás.

One bye is hundred hellos. Each hello, thousand may bes.

sábado, 12 de mayo de 2012

Ole Gitana

No hay mayor placer que el de la cotidianeidad.

There is no bigger pleasure than the cotidian one.

jueves, 10 de mayo de 2012

¡A por todas! / Over the top!

¿Sabes lo que quieres? ¡Pues corre!, que los que critican tu impaciencia desde la meta son egoístas, y quienes tratan de atemorizarte en la salida, sólo cobardes.

Do you know what you want? Then, run for it!.
The ones who criticize your impatience from the finish are selfish.
The others trying to scare you from the exit, just cowards.


miércoles, 9 de mayo de 2012

Maduración / Mellowing

Si miras a Oriente verás que nos estamos comiendo la fruta verde... Juegan con ventaja, nosotros sólo estamos aquí por un rato.

Looking to the East you realize we are eating unripe fruit ... They have the advantage; we are here just for a while.

martes, 8 de mayo de 2012

Identidad / Identity

Vale por una vida. Consumir preferentemente antes de que caduque.

Life payment voucher. Best before being out of date.

lunes, 7 de mayo de 2012

Luz / Light

La sombra de una desdicha se hace presente hasta en el más luminoso de los días, pero no apagará por completo ni el más gris de todos ellos.

A misfortune shadow could be present even in the brightest day. The grayest one, however, will be never completely turned out.

domingo, 6 de mayo de 2012

Caminante / Walker

No hay rendición oteando el futuro, ni cansancio mirando al pasado. Esperanza e ilusión, caminantes del presente.

Neither surrender looking over the future or tireness looking at the past. Hope and ilusion, present walkers.

sábado, 5 de mayo de 2012

Fuser

Hay instintos que arrasan con todo y hacen de nuestros sucesos una vida.

There are some instincts that swept everything away and turn our events into a life.