Aquello que te niegas a ver, termina siendo lo más obvio.
What you do not want to see, ends up being the most obvius
Hoy un Big Fish
Ideas, vivencias y pensamientos / Ideas, experiences and thoughts
viernes, 17 de marzo de 2017
jueves, 2 de febrero de 2017
Shadow men
A mediodía, hasta la sombra más alargada desaparece
Even the longest shadow dissapears at midday
Even the longest shadow dissapears at midday
miércoles, 20 de julio de 2016
Truman show
No hay éxito ni merito en la sangre y el sudor… Cuando el plan se reduce a los cojones, es que ya no queda plan.
There is no success or merit in blood and tears… When the plan is just about the guts, there is not plan anymore.
There is no success or merit in blood and tears… When the plan is just about the guts, there is not plan anymore.
martes, 24 de mayo de 2016
Information
Information is power, we used to say … Nowadays, we could be buried in it, if we are not able to recognize the reliable one.
Información es poder, solíamos decir… Hoy en día, podríamos vernos enterrados en ella si no sabemos identificar la fidedigna.
viernes, 29 de abril de 2016
Dinero manchado / Dirty money
Medianoche, dormido en un tren de cercanías… Le despierta la punta de un cuchillo apoyada en un costado, invitándole a vaciar su cartera en la mano desarmada de su interlocutor. Este, nervioso, ve aproximarse a su compinche, que curiosamente había sido compañero de andanzas infantiles… Saca un fajo de cien mil, y me desliza un billete de cinco. En honor por los viejos tiempos brama… Dinero para todo un mes, que solo sirvió para alimentar la papelera hecho mil pedazos…
Midnight, slept in a commuter train… He is waked up by the tip of a knife against his side, inviting him to empty his wallet into the defused hand. Nervous, he sees how his sidekick is coming, childhood wanderings mate’s by chance… He took a five thousands note from a one hundred wad of cash. In honor for old times, he roars… Money for more than a month, only useful to feed the trash into one thousand pieces…
Midnight, slept in a commuter train… He is waked up by the tip of a knife against his side, inviting him to empty his wallet into the defused hand. Nervous, he sees how his sidekick is coming, childhood wanderings mate’s by chance… He took a five thousands note from a one hundred wad of cash. In honor for old times, he roars… Money for more than a month, only useful to feed the trash into one thousand pieces…
viernes, 22 de enero de 2016
The mountain / La montaña
It’s faster to climb than to go up surrounding the mountain. Just be sure you will have energy enough to stand up there.
Se llega antes a la cima escalando que rodeando la montaña, pero hay que asegurarse de poder mantenerse allí arriba.
Se llega antes a la cima escalando que rodeando la montaña, pero hay que asegurarse de poder mantenerse allí arriba.
martes, 22 de julio de 2014
La guarnición es la carne / Meat is garrison
Lo material es a lo trascendente lo que la carne a la verdura en una dieta equilibrada, sólo sustanciosa guarnición.
As meat for vegetables in a balanced diet, the material should be only hearty garrison for the transcendental.
As meat for vegetables in a balanced diet, the material should be only hearty garrison for the transcendental.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)