La vida es juguetona, parece disfrutar haciendo temblar la hornacina en la que celosamente colocamos nuestros más inalienables valores.
Un solo soplo de viento y el más firme de los humanos renegará de todo aquello que le hizo ser quien fue.
Quizás confundamos esencia con moralidad, pues ni habría de haber huracán que barriera la primera, ni aleteo de mariposa suficientemente débil para la segunda.
Life is playful; it seems to enjoy shaking the niche in which we zealously place our most unalienable values.
Just a breath of wind and the strongest of human disown anything that made him who he was.
Perhaps we confused between the essence and the morality, since neither would have to have hurricane sweeping the first or butterfly flapping weak enough for the second.
martes, 27 de septiembre de 2011
miércoles, 21 de septiembre de 2011
Café et crosissant
Una mañana más, dirijo mis paso al pequeño rincón de París que se esconde en Brisbane...
Soy feliz por disfrutar lo que vivo cada día, pero cada imagen, cada sonido, atrapan un pedacito de nosotros que no recuperamos sino efímeramente en ese recoveco oculto que alberga cada ciudad.
One more day, I make my way to the small corner of Paris hidden in Brisbane ...
I am happy to enjoy what I live every day, but every image, every sound, caught a bit of us not recovered but ephemerally in that unseen nook refuged in each city.
Soy feliz por disfrutar lo que vivo cada día, pero cada imagen, cada sonido, atrapan un pedacito de nosotros que no recuperamos sino efímeramente en ese recoveco oculto que alberga cada ciudad.
One more day, I make my way to the small corner of Paris hidden in Brisbane ...
I am happy to enjoy what I live every day, but every image, every sound, caught a bit of us not recovered but ephemerally in that unseen nook refuged in each city.
sábado, 17 de septiembre de 2011
Antípodas / Antipode
No hay lugar para pensamientos profundos en las costas de Australia.
El espléndido sol, su provocadora brisa y la amalgama de colores que afloran en los rostros de sus variopintos habitantes, anulan cualquier amago de rebeldía en el alma.
¡Déjense llevar!
There is no place for deep thoughts on the Australian shores.
The splendid sun, its provocative breeze and the mix of colours that emerge in the faces of their montley inhabitants override any hint of soul revolution
Let yourselves go!
El espléndido sol, su provocadora brisa y la amalgama de colores que afloran en los rostros de sus variopintos habitantes, anulan cualquier amago de rebeldía en el alma.
¡Déjense llevar!
There is no place for deep thoughts on the Australian shores.
The splendid sun, its provocative breeze and the mix of colours that emerge in the faces of their montley inhabitants override any hint of soul revolution
Let yourselves go!
miércoles, 7 de septiembre de 2011
Alejandro
Aunó arte y guerra.
Levantó y devastó imperios.
Engendró al hijo de su propia Némesis.
Jaleó a las tropas que lo combatían.
Amó a hombres y mujeres.
Nació para vencer.
Derrumbó la escalinata del techo del mundo.
Reclamó para si el trono de Zeus.
Obedeció resignado a miserables y cobardes.
Levantó y devastó imperios.
Engendró al hijo de su propia Némesis.
Jaleó a las tropas que lo combatían.
Amó a hombres y mujeres.
Nació para vencer.
Derrumbó la escalinata del techo del mundo.
Reclamó para si el trono de Zeus.
Obedeció resignado a miserables y cobardes.
martes, 6 de septiembre de 2011
De vuelta / Return
No olvides lo que ansías.
No dejes que marquen tu camino a seguir.
No permitas que el pasado condicione tu futuro.
No desperdicies tu experiencia en el porvenir.
Tú marcas el inicio.
El destino está en ti.
Not forget what you crave.
Not let others decide your road to be followed.
Not allow the past conditions your future.
Not misspend your experience in what is to come.
You mark the begining.
Destiny is in you.
No dejes que marquen tu camino a seguir.
No permitas que el pasado condicione tu futuro.
No desperdicies tu experiencia en el porvenir.
Tú marcas el inicio.
El destino está en ti.
Not forget what you crave.
Not let others decide your road to be followed.
Not allow the past conditions your future.
Not misspend your experience in what is to come.
You mark the begining.
Destiny is in you.
domingo, 4 de septiembre de 2011
Al despertar / Awaking
Vació su hatillo con la esperanza de poder albergar en él tan extraordinario hallazgo.
Aún a sabiendas de que podría perderlo en su travesía, decidió cruzar el umbral de la ciudad camino del implacable desierto.
El hambre y la sed hicieron mella en él, y sólo el ansia le hacía avanzar… Llegada la noche cayó rendido, pero en pocos minutos gélidas arenas abrieron sus ojos, descubriendo un acompañante que, confiado, velaba sus sueños.
Media jornada de travesía les devolvió a la urbe… Por una noche, borró el destino de su mente.
Nunca antes avanzó volviendo sobre sus pasos, nunca un equipaje tan repleto escoltó alma tan enjuta.
He emptied his pack to accommodate such an extraordinary finding.
Even knowing that he could lose it on his journey, he decided to cross the threshold of the city' on the way to the unforgiving desert.
Hunger and thirst took their toll on him and only the forward made him progress ... When night came, he fell exhausted, but within minutes the frozen sand opened his eyes, finding a companion who, confident, watched their dreams.
A half day cruise returned them to town ... For one night, he cleared the fate of his mind.
Never before progress had been made on the way back, never before so full luggage escorted soul so lean.
Aún a sabiendas de que podría perderlo en su travesía, decidió cruzar el umbral de la ciudad camino del implacable desierto.
El hambre y la sed hicieron mella en él, y sólo el ansia le hacía avanzar… Llegada la noche cayó rendido, pero en pocos minutos gélidas arenas abrieron sus ojos, descubriendo un acompañante que, confiado, velaba sus sueños.
Media jornada de travesía les devolvió a la urbe… Por una noche, borró el destino de su mente.
Nunca antes avanzó volviendo sobre sus pasos, nunca un equipaje tan repleto escoltó alma tan enjuta.
He emptied his pack to accommodate such an extraordinary finding.
Even knowing that he could lose it on his journey, he decided to cross the threshold of the city' on the way to the unforgiving desert.
Hunger and thirst took their toll on him and only the forward made him progress ... When night came, he fell exhausted, but within minutes the frozen sand opened his eyes, finding a companion who, confident, watched their dreams.
A half day cruise returned them to town ... For one night, he cleared the fate of his mind.
Never before progress had been made on the way back, never before so full luggage escorted soul so lean.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)