lunes, 16 de enero de 2012

Halcón / Hawck

Parecía presuntuoso cuando deshojaba de dos en dos los días.

Vislumbraba hazañas de las que no relataba sino pinceladas para no quedar en entre dicho.

Las batallas son intensas pero efímeras. No hay ataque ni defensa eternos.

Ahora, desde la sabiduría que le confiere un merecido descanso, se deleita sabiéndose un visionario.


Defoliating the days two by two, he seemed to be presumptuou.

He envisioned exploits, but he only told touches not to be compromised.

The battles are intense but ephemeral. There is no eternal attack or defense.

Now, from the wisdom of a deserved rest, he delights of being a visionary.

No hay comentarios:

Publicar un comentario