Vació su hatillo con la esperanza de poder albergar en él tan extraordinario hallazgo.
Aún a sabiendas de que podría perderlo en su travesía, decidió cruzar el umbral de la ciudad camino del implacable desierto.
El hambre y la sed hicieron mella en él, y sólo el ansia le hacía avanzar… Llegada la noche cayó rendido, pero en pocos minutos gélidas arenas abrieron sus ojos, descubriendo un acompañante que, confiado, velaba sus sueños.
Media jornada de travesía les devolvió a la urbe… Por una noche, borró el destino de su mente.
Nunca antes avanzó volviendo sobre sus pasos, nunca un equipaje tan repleto escoltó alma tan enjuta.
He emptied his pack to accommodate such an extraordinary finding.
Even knowing that he could lose it on his journey, he decided to cross the threshold of the city' on the way to the unforgiving desert.
Hunger and thirst took their toll on him and only the forward made him progress ... When night came, he fell exhausted, but within minutes the frozen sand opened his eyes, finding a companion who, confident, watched their dreams.
A half day cruise returned them to town ... For one night, he cleared the fate of his mind.
Never before progress had been made on the way back, never before so full luggage escorted soul so lean.
No hay comentarios:
Publicar un comentario